スポンサーサイト

Posted by みら on  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Tidy Darts !!

Posted by みら on   4  0

昨夜は舞台のあとの打ち上げで、役者くんたちがお互いに台本にサインし合って記念にするというイベント。うちの息子も自分のサインを練習し(笑)、ちび役者軍団は行く!…といった感じでしたわ。ははは。

…と、そんななか、主役のジョーゼフを演った子から息子への言葉が、

Tidy Darts !!!

「何これ?」と息子に聞いたら、「こういう表現があるんだよ」とのこと。
「タイディ・ダーツ」とは、「よくやった!(Well done!)」の意味。>>

What you say when someone has done something extremely well.

…で、特にウェールズでは「tidy」だけでもスラングとしてよく用いられ、'nice one' 'good'や'that's great'…という意味になります。ウェールズにいらした際には、ぜひ使ってみてください(笑)。
関連記事

-4 Comments

Curragh says..."congratulations!!"
'Tidy Darts' という表現ははじめて聞きました。ウェールズ地方限定の(押韻)俗語表現でしょうか。こういうことをオンタイムに知ることができるのもWebのすごいところですね!

熱を出されたとか…なんかそちらのほうがちょっと心配ですね。お体お大事になさってくださいね。
2006.05.21 21:41 | URL | #mQop/nM. [edit]
みら says..."Curraghさん"
ありがとうございます。
最初は解熱剤とともに舞台に立っていたのですが、2日目からすっかり元気になりました。ステージで咳き込んだらどうしよう…とかも思っていたのですが、これも無事に通過できました。ほっ…です。

Tidy Darts...は、もともとダーツから来ている表現のようですが、でも実際にこうして使われているのを見ると、「へぇ~」となりますよね。
ウェールズ地方限定というわけではなく、英国内でも一般的なようですが、「Tidy」を「Great!!」の意味で使うのは、ウェールズで特に多いんだそうですね(聞いたところによると…)。
ただ夫に言わせると、米では「Cool!」の意で「Neat」を使うし、どこも似たようなもんなんでないか…だそうです。
でもほんと、英語は生きてますね。
2006.05.22 06:46 | URL | #mQop/nM. [edit]
ゆーさく says...""
またお勉強になりました!
これ、フツーに目上の人とかに使っても
大丈夫な感じなんでしょうか~?
知らずに聞くと、なんの事かわかりませんね★
またまた良い情報、ありがとうございました。
2006.05.22 21:54 | URL | #LykJ7J7M [edit]
みら says..."ゆーさくさん"
こんにちは。
どうかなぁ~。>目上の人
おそらくこういう俗語系は、極力使わないほうが無難かと思われまする。親しい友人の間で…ってことにとどめておいたほうがよいのでは…と。
ちなみに今日、40代後半のイギリス人に「Tidy」について聞いてみたら、「あぁ、言われてみれば…」ってな反応でした。「Tidy Darts!」は、使ったことないよ…とのことでした。
町の中や学校で耳にしたときに、「なるほど」と思ってくださいませっ。
2006.05.23 07:00 | URL | #mQop/nM. [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://tempest.blog3.fc2.com/tb.php/1006-98d93db6
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。