Eggs and Soldiers

2005年03月27日 08:20

EggCup.jpg映画「ウィンブルドン(Wimbledon)」(↓)に出てきた食べ物英語:
ポール・ベタニー扮するピーター・コルトが実家に帰って来たとき、母親が朝食について聞くシーンがあるのだけど、そのときの台詞が「Eggs and Soldiersにする?」でした。
ん??Eggs and Soldiers…ってなにさ??…と思って調べてみたら、短冊切りにした食パンを、半熟卵の黄身にディップしながら食べることで、この短冊切りしたパンのことを「ソルジャーズ(Soldiers)」と呼ぶらしいです。
トースト・ソルジャーズ(Toast Soldiers)やマーマイト・ソルジャーズ(Marmite Soldiers)っていうのもあります。

卵立てに半熟卵を入れて、スプーンの背の部分で一番上をトントン叩いて殻にヒビを入れ、黄身が見えるまで白身を救い出したら、短冊切りのトーストを黄身に浸しながら食べる…ってやつですね。黄身は固まる前のとろとろ状態じゃないとダメです。(こんな感じ)
上の写真の卵立ては、Kilnworks tablewareEgg Cups。素敵です。

参照:.automealさま:「ソルジャーとタマゴ


コメント

  1. haruna | URL | d8eWp3ms

    Eggs and Soldiers

    トラックバックありがとうございます。
    ロンドンにいたとき、「ウィンブルドン」みてたんですが、全然気づきませんでした!語学能力不足だったので、英語を拾うのでいっぱいいっぱいで。
    日本では来週あたりから公開のようです(遅い!)。もう一回字幕付きでみてみようかしら...

  2. みら | URL | -

    > harunaさま
    こんにちは!ご挨拶抜きでトラバさせていただきました。すみません。
    あははは。私はどんな映画でも、まず食べ物ありき!なので(笑)、妙に印象に残ってしまったのかもしれません。ははは。
    おお。日本公開はまだでしたか。軽くてあっさりの映画ですよね(笑)。

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://tempest.blog3.fc2.com/tb.php/290-317526df
この記事へのトラックバック


Recent Posts