SMS

Sharp GX25 Ferrariヨーロッパ生活とイギリス英語」さまのエントリー「Text me」を拝見して、ふむふむと納得。
実際、今日、「Text me..ほにゃらら」とSMSを打ったばっかりだったのですが(笑)、ヨーロッパにいると、このSMS(Short Message Service)は非っ常ーに便利です。TIさまが書かれているように、"text"は、動詞として頻繁に使われますが、同時にSMSを動詞として使っちゃう場合もあります。Can you sms me..??とかね。
私の仕事相手はほとんどヨーロッパ内にいて、しかも移動が多いので、最近では携帯のSMSは、メール以上に大切なツールになってます。携帯の番号を聞いただけで、すぐにSMSができるのも便利です。

…で、以前からなんで日本だけは、このSMSが使えないんだろう?(便利なのに…)と不思議に思ってましたが、そういうわけだったのですね。なるほど。進みすぎて取り残される場合もある…と。
06:38 | UK | comments (2) | trackbacks (1) | edit | page top↑
The X Factor 2005 | top | ポランスキーのOliver Twist

comments

# トラックバック
みらさま、いつもブログ楽しく拝見させていただいています。イザベル・アジャーニのファンですので、お写真にとても惹かれます。このたびは私のブログにトラックバックいただきありがとうございます。おかげさまでアクセス数が増えました(笑)。「進みすぎて取り残される。」確かに。うまい表現ですね。
TIさん | 2005/08/21 07:45 | URL [編集] | page top↑
#
> TIさま
勝手にトラバさせていただきました。こちらこそ、情報をありがとうございました。
TIさまの文章読んで、そんなことが浮かびました。>進みすぎて…
いずれにしても、SMSは便利ですよねっ(笑)。
おお!アジャーニお好きですか!お目が高い。こういう女性にはなかなか出会えませんよね。
みらさん | 2005/08/21 09:40 | URL [編集] | page top↑

post a comment

管理者にだけ表示を許可する

trackbacks

この記事のトラックバックURL:
http://tempest.blog3.fc2.com/tb.php/575-5d70e7cd
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
Text me
2005/08/21 (Sun) 07:40 | europewatch