スポンサーサイト

Posted by みら on  

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

お嬢犬ラッシー

Posted by みら on   16  0

Lassieちょっと前の話ですが、インディアン・レストランで、息子に「ラッシー飲む?」と聞いたら、微妙な顔されました。「女みたくてやだな…」と。
「ん??なんでだよ??」…な私を横に、夫も「犬の"ラッシー"みたいだな(笑)」…と。
さらに「??」と思っていたら、「しかし、犬に"ラッシー"っていうのも安易な命名だよな…」と言われ、ここで自分の長年の誤解に気付き呆然…。

実はわたし、子ども心に「ラッシー」は雄犬だと思い込み、ずっとここまで来てしまいました。(爆)

英語の綴りを見ればすぐわかることなのですが、ラッシーは「Lassie」。英語で、少女とか女の子の意味の「Lass」と同意、つまりお嬢犬…だったんですよね。ガンガンガン。バカバカバカ!
英国北部でよく使われる言葉で…と思ったら、名犬ラッシーの舞台って、ヨークシャーではないですか…(←イングランド北東部)。なんてわかりやすい設定なんだ(呆然)。orz
ついでに、男の子を表すのは、ラッド(Lad)です。

北部に限らず、ラッドとかラスとか使う中年以降のおぢさまがたも多くいらっしゃいますが、若いひとたちの間では、もうあまり使われないかなぁ~という気もしますね。でも覚えておいて損はないっす。

ちなみに、ヨーグルトドリンクのラッシーは「Lassy」だそうです。語源、知りません。どなたか教えてくださいませ。

関連記事

-16 Comments

グメタリオ says...""
ええええ???ラッシー、おんなのこぉ???オトコと信じて幾星霜(笑)。そっかあ、ラッシーおんなのこかぁ。。。しみじみ。
ムーミンも実はおんなのこ、ってことはないよね???
2006.04.18 08:52 | URL | #2QgyWGEk [edit]
日本カモシカ says...""
うっ・・・私も男の子だとばっかり思ってました。
このラッシーって名前と“かっこいいラッシー”ってイメージが頭に刻み付けられてたので(笑)。
確かに私もスコットランドに遊びに行ったときに 『Wee lass』 とか言われました・・・!
2006.04.18 16:54 | URL | #- [edit]
ゆーさく says...""
えぇぇぇぇぇーーーーー(絶叫)。
私も今の今まで、オトコノコだと思ってましたっ!!ほとんど全ての日本人はそうだと信じてたはずですよね!?
そうですか.....明日みんなに教えてあげます(笑)。ていうか、ずっとアメリカが舞台だと思ってました(遥か遠い記憶)。
2006.04.18 23:14 | URL | #LykJ7J7M [edit]
みら says..."グメタリオ(笑)"
(…ったく、名前見るたびに笑っちまうでないかいっ!…笑)

だよねだよね。やっぱり男(オス)かと思ったよねえ(いっしょ、いっしょ!
どうもたくましいイメージがあってさ…ぶぶぶ。

ムーミンが女の子だったら、こわい…(汗)。ミィのほうが謎っぽいかも。
2006.04.19 02:21 | URL | #mQop/nM. [edit]
みら says..."日本カモシカさま"
こんにちはー!!
そうなんですよね~。勇敢でかっこよく男の子を守るイメージが強くて(←勝手に…ですが(笑))、私もずっと男の子だとばかり思ってたんですよね…。ラッシーも普通の名前としか思っていなかった。あぁぁ。

Weeも北部で多い…って言いますよね。Wee Lassかあ~(笑)。
2006.04.19 02:30 | URL | #mQop/nM. [edit]
みら says..."ゆーさくさん"
やはし…っ(笑)!
私もアメリカが舞台と思ってました、実は…(汗)。どうも、ベンジーともごっちゃになってたようで…。あはは。
2006.04.19 02:32 | URL | #mQop/nM. [edit]
kanno says...""
今日たまたまテスコで(笑)そのDVDのパッケージを見ていて、あれー、日本でもコリーはやっぱりラッシーだけどそれって外国でもそうなの?とボケたことを考えていたところですた。あはははは。
そこら辺で(orz)子羊をみるとつい「ユキちゃんっ」って言っちゃうしぃ。
飲み物のラッシーって、やっぱりマサラの世界から来てるから、ヒンドゥーとかウルドゥーとかに語源があるのかなと。
2006.04.19 10:34 | URL | #6facQlv. [edit]
華みどり says..."んー。"
手塚漫画の怒って飛んでくるひょうたんみたいなのは、男の子

にょろにょろは、男の子

もののけ姫のカタカタ言うのも、男の子

ススワタリも、男の子

当然ラッシーも、男の子。

。。。良くワカラン時は、全部男の子だと思ってるようですぞ、ワタクシ。
2006.04.19 11:28 | URL | #h6ClnbIk [edit]
みら says..."kannoしゃん"
あっははははは!!>ラッシー
でも、羊がユキちゃんってのは、私もだわ(笑)。子羊見ると、つい「ユキちゃ~ん」と呼びながら、頭の中で「まっしぃろなこやぎぃ~」と歌っている自分が悲しい。orz

ラッシーはやっぱりインドからの言葉なのね。確かにそうだよね、うん。

(うわぁぁぁぁ~~~ん。デジカメ壊れちゃったよううううううう。…と、ここでも泣いてみる。)
2006.04.20 09:50 | URL | #mQop/nM. [edit]
みら says..."華みどりちゃん"
うんうんうん(激しく同意)。

でもでもでも、「手塚漫画の怒って飛んでくるひょうたんみたいなの」…ってどんなん?

これだけがわからんかった。orz
2006.04.20 09:52 | URL | #mQop/nM. [edit]
華みどり says..."調べた^^;"
 ひょうたんつぎ
って名前らしいです。本体は茸だそうな~。
全く無関係なところで、ひょこッと出てくるんですよ、これが。真剣な場面でも只ひょこッと…。

女の子が喧嘩してると、男の子ってひょこっと現れて無関係な事言うな…そういや…
2006.04.20 16:18 | URL | #h6ClnbIk [edit]
みら says..."華みどりさん"
ググってきました(笑)。
そういえば、見たことあるかも。

ひょこっと出てくるのね。わははは。手塚作品、また読みたくなりました。ブラックジャック、懐かしい~っ。
2006.04.21 08:21 | URL | #mQop/nM. [edit]
ふっちゃん says...""
この手の話題には必ず出てくるふっちゃんが来ましたよ。
Lassyの語源はサンスクリット語 の(Rasah=飲料物)…
2chに書いてあったんだけど…ホントかね?(笑)

お嬢犬に関してはWikipediaが詳しかったザマスよ。
URLは凶悪な長さなので略。
2006.04.22 16:23 | URL | #SFo5/nok [edit]
みら says..."ふっちゃん"
おお。お久しぶり!ようやく来てくれたのねん(Love)。
サンスクリット語なのか。なるほど。納得できるので、そう覚えておく(笑)。ありがとう。

凶悪な長さ…って…(爆
2006.04.22 22:51 | URL | #mQop/nM. [edit]
海の星 says...""
 アメリカが舞台なのは、テテレビドラマの「ラッシー」で、最初に小説が書かれ、それが映画化されたのです。この映画はヨークシャーに住む少年が……という話です。1960年代に日本で放映されたテレビドラマは、アメリカを舞台としたドラマで、続編が「森のラッシー」とかです。

 ところで、最初の映画でラッシーを演じたのは、パル(Pal)という名のラフコリー犬ですが、パルは実は雄犬なのです。「名犬ラッシー」映画が評判になったので、続編で、「ラッシーの子」というラッシーの息子のラッディー(Laddie)が出てくる映画が作られ、この映画にもパルが出演するのですが、今度はパルは、ラッディーを演じています。
2006.12.23 18:25 | URL | #m6Hxwcus [edit]
みら says...""
> 海の星さま
詳しいコメントありがとうございます。

「ラッシー」の原作者、エリック・ナイト(Eric Knight)はイングリッシュ・アメリカンで、作者がイングランドのヨークシャー出身だったので、ヨークシャーを舞台にした物語になっているようですね。
フィルム・アダプテーション(これがアメリカ版となるのでしょうか?)の「Lassie Come Home」の雄犬パルっていうのは、おもしろいですね。
2006.12.24 09:02 | URL | #mQop/nM. [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://tempest.blog3.fc2.com/tb.php/964-a7bbfa46
該当の記事は見つかりませんでした。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。